Dans

                                                              Íbamos trillando estrellas…

Tus manos iban a una caza
de estrellas partidas
pero ellas te burlaban
escurriéndose entre tus dedos abiertos.
Las palabras, como pájaros,
se ahogaban en el agua.
Pasaba la brisa
—adioses de abanico en nuestras frentes—
Tenías un aire desmayado
que te iba bien.
Músicas colgaban de tus labios.
¿Y por qué no había de ser
esta noche
nuestro viaje a la luna?
¡Oh! ¡no tendríamos más que dejarnos caer

Laisser un commentaire

Auteur/autrice

mujereslibres@proton.me

Publications similaires

TEXTES POLITIQUES DE MARGUERITE ASPÈS

La ponte à outrance La Voix libertaire, 8 Mars 1930, numéro 54 Dernièrement la « Fondation Cognac » a distribué ses petites récompenses aux...

Lire la suite

Mujeres Libres

Las Mujeres Libres eran un grupo de mujeres anarquistas que se organizaban y luchaban tanto por la liberación de las mujeres como...

Lire la suite
Dans

Poème dans l’eau

                                                              Nous allions moissonnant des étoiles… Tes mains partaient à la chasseaux étoiles brisées,mais celles-ci se riaient de toiglissant entre tes doigts écartés.Les...

Lire la suite

Poema Mujeres Libres

Puño en alto mujeres de Iberiahacia horizontes preñados de luzpor rutas ardientes,los pies en la tierrala frente en lo azul. Afirmando promesas...

Lire la suite

La mujer en la guerra y en la revolución: Mujeres Libres 1936

Lucía Sánchez Saornil Antecedentes.Desde nuestra más tierna infancia, sufríamos al ver los rostros, prematuramente envejecidos, de las mujeres de nuestro pueblo. La...

Lire la suite
Dans

La « Femme » dans la guerre et dans la révolution : Mujeres Libres 1936

Lucía Sánchez Saornil Antécédents. Depuis notre plus jeune âge, nous souffrions en regardant les visages, prématurément vieillis des femmes de notre peuple....

Lire la suite